Aus: Exil in Mexiko 1938-1947. Eine Dokumentation. Bearbeitung: Christian Kloyber und Marcus Patka. Übersetzung und Redaktion: Elisabeth Namdar-Pucher.
Die im Folgenden zitierten Originaldokumente befinden sich im Mexikanischen Staatsarchiv bzw. im Historischen Archiv des mexikanischen Außenministeriums; Bildrechte: Christian Kloyber.

AUS: EINREISEANSUCHEN DER LIGA PRO-CULTURA ALEMANA EN MEXICO FÜR PROMINENTE POLITISCHE FLÜCHTLINGE AUS DEUTSCHLAND UND ÖSTERREICH, MEXIKO D. F., 22. 5. 1939

Diese Liga hat eine ausreichend klare Vorstellung von den politischen und wirtschaftlichen Gegebenheiten des Landes, um zum gegebenen Zeitpunkt nicht an kollektive Lösungen im Hinblick auf die deutschen und österreichischen politischen Flüchtlinge zu denken. Ausgehend von dieser Sachlage und entgegen unserem natürlichen Wunsch, bei uns eine größtmögliche Zahl an vom Faschismus verfolgten Personen zu haben, haben wir uns bei den Behörden des Landes lediglich für drei oder vier Flüchtlinge eingesetzt, bei denen es um Leben und Tod ging. Die Liga hat sich ausschließlich für Flüchtlinge mit einer echten und überprüften politischen Biographie eingesetzt.

Unter diesen Umständen und indem wir hervorheben möchten, dass es sich um Einzelfälle von großer Dringlichkeit handelt und nicht um eine kollektive Frage, würden wir gerne ein politisches Asyl mit vereinfachten oder erlassenen Formalitäten für einige deutsche, österreichische und tschechoslowakische Genossen erlangen, für deren politische Zuverlässigkeit wir voll garantieren, wobei wir uns auf die Empfehlung von zahlreichen Gruppierungen von Alemana Libre stützen: Es handelt sich um folgende Personen:

1) Egon Erwin Kisch zusammen mit seiner Gattin.
Einer der bekanntesten deutschen zeitgenössischen Schriftsteller und ein bemerkenswerter Journalist, Präsident des Verbandes Deutscher Schriftsteller in der Emigration (in Paris), Honorarprofessor für Journalistik an der Universität Charkow (UdSSR), war vor der Invasion in der Tschechoslowakei gewähltes Mitglied der Prager Stadtverwaltung und einer der bekanntesten Vertreter der deutschen politischen Emigration.
Einige seiner Bücher: "Der rasende Reporter" , "Die Abenteuer in Prag", "Paradies Amerika", "China geheim", "Landung in Australien", "Soldaten am Meeresstrand" (Reportage über Spanien), "Zaren, Popen, Bolschewiken" sowie zahlreiche andere Bücher, Zeitungsartikel und Theaterstücke. - Verwendet einen tschechoslowakischen Pass, lebt in Frankreich. Hat sich mit der mexikanischen Revolution beschäftigt.


AUS: BRIEF VON ANNA SEGHERS, EGON ERWIN KISCH, LUDWIG RENN UND WALTER JANKA AN DEN MEXIKANISCHEN PRÄSIDENTEN DON AVILA CAMACHO BETREFFEND GRÜNDUNG DES VERLAGES EL LIBRO LIBRE, 15. 6. 1942

Wir, die im Folgenden unterzeichneten antifaschistischen deutschen Schriftsteller, verdanken es Ihrem großzügigen Herzen und der gastfreundlichen Gesinnung des mexikanischen Volkes, dass wir in diesem Land Asyl gefunden haben. In dieser Stunde, in der Ihre Regierung, Herr Präsident, sich gegen die feige Aggression der Faschisten verteidigen muss, wegen derer das mexikanische Volk um seine in diesem Aggressionskrieg ermordeten Söhne und Töchter trauert, ist es für uns eine dringende Notwendigkeit, Sie wiederum unserer Dankbarkeit zu versichern und Ihnen zu garantieren, dass wir alles tun werden, um im Kampf, in den es hineingezogen worden ist, an der Seite des mexikanischen Volkes zu stehen und um überall dort, wo es notwendig ist, der Sache Mexikos und der Sache der Freiheit zu dienen. In Übereinstimmung mit den führenden Staatsmännern der Demokratien, die im Kampf gegen den Hitlerfaschismus vereint sind, haben Sie, Herr Präsident, die Hoffnung zum Ausdruck gebracht, dass das deutsche Volk sich um seiner selbst willen gegen seine Unterdrücker erhebt, die diesen Krieg verursacht haben und dass sie so den Kräften der Demokratien der Welt helfen könnten. Wir, die emigrierten deutschen Schriftsteller teilen diese Hoffnung im Vertrauen auf die gesunden Kräfte unseres Volkes.

Wir haben uns deshalb gemeinsam mit unseren Freunden in den Vereinigten Staaten - darunter befinden sich derart anerkannte Schriftsteller wie Lion Feuchtwanger, Heinrich Mann, Bert Brecht und andere - dazu entschlossen, einen Verlag zu gründen, der die Werke der antifaschistischen deutschen Schriftsteller in deutscher Sprache herausbringen soll.

Die Gründung unseres Verlages erfolgte am 10. März, dem Jahrestag jenes Tages, an welchem die besten literarischen Werke deutscher Sprache von Hitler verbrannt wurden. Wir sind stolz darauf, dass es uns die Gastfreundschaft Mexikos ermöglicht, einen Beitrag zum Werk der Vernichtung Hitlers zu leisten, der sich gegen die deutsche Kultur gewendet hat, und dass wir die tapferen Werke der deutschen zeitgenössischen Autoren in ihrer Muttersprache veröffentlichen können. Wir glauben, dass das [...] ein sehr wertvoller Schritt sein wird. Die Bücher der besten deutschen Schriftsteller werden heute ausschließlich in Übersetzungen veröffentlicht. Ihre freie, demokratische, antifaschistische Ausrichtung stellt heute einen Beitrag zur intellektuellen Mobilisierung der Spanisch und Englisch sprechenden Menschen dieses Kontinents dar. Die deutschen Schriftsteller in der Emigration betrachten es auch als ihre Pflicht, sich an die Hunderttausenden Deutsch sprechenden Bewohner dieses Kontinents zu wenden, um sie zur Zusammenarbeit für die gemeinsame Sache der Demokratie und der Freiheit aufzurufen und so den Folgen der faschistischen Propaganda entgegenzuwirken.

Wir glauben, dass unser Vorhaben nicht nur große politische Bedeutung hat, sondern, dass es auch kulturell sehr wertvoll ist. Der Hinweis "Gedruckt 1942 in Mexiko" wird aus unseren Büchern ein Ehrenmal für die Freiheitsgesinnung Mexikos machen.

Deshalb erlauben wir uns, Herr Präsident, Sie um Ihren ideologischen und moralischen Beistand für unseren Verlag zu bitten.



« zurück