Aus: Exil in Mexiko
1938-1947. Eine Dokumentation. Bearbeitung:
Christian Kloyber und Marcus Patka. Übersetzung und Redaktion:
Elisabeth Namdar-Pucher.
Die im Folgenden zitierten Originaldokumente
befinden sich im Mexikanischen Staatsarchiv bzw. im Historischen
Archiv des mexikanischen Außenministeriums; Bildrechte:
Christian Kloyber.
AUS: EINREISEANSUCHEN DER
LIGA PRO-CULTURA ALEMANA EN MEXICO FÜR PROMINENTE
POLITISCHE FLÜCHTLINGE AUS DEUTSCHLAND UND ÖSTERREICH,
MEXIKO D. F., 22. 5. 1939
Diese Liga hat eine
ausreichend klare Vorstellung von den politischen und
wirtschaftlichen Gegebenheiten des Landes, um zum gegebenen Zeitpunkt
nicht an kollektive Lösungen im Hinblick auf die deutschen und
österreichischen politischen Flüchtlinge zu denken.
Ausgehend von dieser Sachlage und entgegen unserem natürlichen
Wunsch, bei uns eine größtmögliche Zahl an vom
Faschismus verfolgten Personen zu haben, haben wir uns bei den
Behörden des Landes lediglich für drei oder vier
Flüchtlinge eingesetzt, bei denen es um Leben und Tod ging. Die
Liga hat sich ausschließlich für Flüchtlinge mit
einer echten und überprüften politischen Biographie
eingesetzt.
Unter diesen Umständen und indem wir hervorheben möchten,
dass es sich um Einzelfälle von großer Dringlichkeit
handelt und nicht um eine kollektive Frage, würden wir gerne ein
politisches Asyl mit vereinfachten oder erlassenen Formalitäten
für einige deutsche, österreichische und
tschechoslowakische Genossen erlangen, für deren politische
Zuverlässigkeit wir voll garantieren, wobei wir uns auf die
Empfehlung von zahlreichen Gruppierungen von Alemana Libre
stützen: Es handelt sich um folgende Personen:
1) Egon Erwin Kisch
zusammen mit seiner Gattin.
Einer der bekanntesten deutschen zeitgenössischen
Schriftsteller und ein bemerkenswerter Journalist, Präsident des
Verbandes Deutscher Schriftsteller in der Emigration (in Paris),
Honorarprofessor für Journalistik an der Universität
Charkow (UdSSR), war vor der Invasion in der Tschechoslowakei
gewähltes Mitglied der Prager Stadtverwaltung und einer der
bekanntesten Vertreter der deutschen politischen Emigration.
Einige seiner Bücher: "Der rasende Reporter" , "Die Abenteuer in
Prag", "Paradies Amerika", "China geheim", "Landung in Australien",
"Soldaten am Meeresstrand" (Reportage über Spanien), "Zaren,
Popen, Bolschewiken" sowie zahlreiche andere Bücher,
Zeitungsartikel und Theaterstücke. - Verwendet einen
tschechoslowakischen Pass, lebt in Frankreich. Hat sich mit der
mexikanischen Revolution beschäftigt.
AUS: BRIEF VON ANNA SEGHERS,
EGON ERWIN KISCH, LUDWIG RENN UND WALTER JANKA AN DEN MEXIKANISCHEN
PRÄSIDENTEN DON AVILA CAMACHO BETREFFEND GRÜNDUNG DES
VERLAGES EL LIBRO LIBRE, 15. 6. 1942
Wir, die im Folgenden
unterzeichneten antifaschistischen deutschen Schriftsteller,
verdanken es Ihrem großzügigen Herzen und der
gastfreundlichen Gesinnung des mexikanischen Volkes, dass wir in
diesem Land Asyl gefunden haben. In dieser Stunde, in der Ihre
Regierung, Herr Präsident, sich gegen die feige Aggression der
Faschisten verteidigen muss, wegen derer das mexikanische Volk um
seine in diesem Aggressionskrieg ermordeten Söhne und
Töchter trauert, ist es für uns eine dringende
Notwendigkeit, Sie wiederum unserer Dankbarkeit zu versichern und
Ihnen zu garantieren, dass wir alles tun werden, um im Kampf, in den
es hineingezogen worden ist, an der Seite des mexikanischen Volkes zu
stehen und um überall dort, wo es notwendig ist, der Sache
Mexikos und der Sache der Freiheit zu dienen. In Übereinstimmung
mit den führenden Staatsmännern der Demokratien, die im
Kampf gegen den Hitlerfaschismus vereint sind, haben Sie, Herr
Präsident, die Hoffnung zum Ausdruck gebracht, dass das deutsche
Volk sich um seiner selbst willen gegen seine Unterdrücker
erhebt, die diesen Krieg verursacht haben und dass sie so den
Kräften der Demokratien der Welt helfen könnten. Wir, die
emigrierten deutschen Schriftsteller teilen diese Hoffnung im
Vertrauen auf die gesunden Kräfte unseres Volkes.
Wir haben uns deshalb gemeinsam mit unseren Freunden in den
Vereinigten Staaten - darunter befinden sich derart anerkannte
Schriftsteller wie Lion Feuchtwanger, Heinrich Mann, Bert Brecht und
andere - dazu entschlossen, einen Verlag zu gründen, der die
Werke der antifaschistischen deutschen Schriftsteller in deutscher
Sprache herausbringen soll.
Die Gründung unseres Verlages erfolgte am 10. März, dem
Jahrestag jenes Tages, an welchem die besten literarischen Werke
deutscher Sprache von Hitler verbrannt wurden. Wir sind stolz darauf,
dass es uns die Gastfreundschaft Mexikos ermöglicht, einen
Beitrag zum Werk der Vernichtung Hitlers zu leisten, der sich gegen
die deutsche Kultur gewendet hat, und dass wir die tapferen Werke der
deutschen zeitgenössischen Autoren in ihrer Muttersprache
veröffentlichen können. Wir glauben, dass das [...]
ein sehr wertvoller Schritt sein wird. Die Bücher der besten
deutschen Schriftsteller werden heute ausschließlich in
Übersetzungen veröffentlicht. Ihre freie, demokratische,
antifaschistische Ausrichtung stellt heute einen Beitrag zur
intellektuellen Mobilisierung der Spanisch und Englisch sprechenden
Menschen dieses Kontinents dar. Die deutschen Schriftsteller in der
Emigration betrachten es auch als ihre Pflicht, sich an die
Hunderttausenden Deutsch sprechenden Bewohner dieses Kontinents zu
wenden, um sie zur Zusammenarbeit für die gemeinsame Sache der
Demokratie und der Freiheit aufzurufen und so den Folgen der
faschistischen Propaganda entgegenzuwirken.
Wir glauben, dass unser Vorhaben nicht nur große politische
Bedeutung hat, sondern, dass es auch kulturell sehr wertvoll ist. Der
Hinweis "Gedruckt 1942 in Mexiko" wird aus unseren Büchern ein
Ehrenmal für die Freiheitsgesinnung Mexikos machen.
Deshalb erlauben wir uns, Herr Präsident, Sie um Ihren
ideologischen und moralischen Beistand für unseren Verlag zu
bitten.

« zurück
|